Страница:Радиолюбитель 1925 г. №03.djvu/8

Материал из РадиоВики - энциклопедии радио и электроники
Перейти к: навигация, поиск
Выкупить рекламный блок
Эта страница не была вычитана


О 54

РАДИОЛЮБИТЕЛЬ —1925 О

— Дуракам, дескать, закон не писай. Ну, что’ж, мплорд. Обойдемся без закона. Но. padtlnm, но будь я Том Чэндлер, если яыэтп денежки по упл тите, милорд! До единого ннккеля, до единого цоптпка.

Вслед за этими словами атмосфера в каморке Джерольда сгустилась до такой степени, что мы очень разумно и, ступим, если немедленно начнем

Ч А СТЬ III

следующим примечанием:

Когда нужно найти

в эфирном пространстве

• елопека, имеющего собственную радиостанцию, настоящий радиолюбитель никогда не спросит, находится ли этот человек п Европе, нлп в Африке, на море иль па суше, женат иль холост, умен лн или просто Уинстон Черчилль, а спросит коротко п точно:

— Каковы длина его волны н позывные буквы?

С точно такнм же вопросом герои нашего романа Чэндлер и Джерольд набросились на оператора Гибсонл, когда последний во втором часу ночи подкатил на мотоцикле к коттэджу Чэндлера, ровно сутки после получения известного читателю письма лорда Нор- 1шча оф Ватерклоо.

По липу Гибсона видно было, что его поездка в Бостон была небезуспешней.

— Да, вы угадали! — заговорил он, наконец. У него есть волна п позывные буквы!

— Рассказывай подробно, —оживился Чэндлер.

— Подробно? Извольте. Приехал я, значит, на MOifl семисильной „Индиане" в Бостон ровно в 7 часов 43 минуты утра. Погода—-48 F — переменно — дождь. Зашел в фабричное кафэ Компании Жатвенных Машин, что иа 714-й улице., дом 1.027, заказал себе яичницу из пяти яиц с луком н,уплатив 2 иик- келя...

— Короче!— рявкнул Чэндлер.

— Сам же проспл подробно. Ну вот: прибыл в Бостон. Навел справку в регистре Ллойда. Лорд Норвич—владелец яхты. Яхту звать „Марго". Имеет радиостанцию. Передатчик ламповый, Длина волны 2 100 метров. Позывной „5 ММ". Где яхта, Лтойд не знает. Была в Ливерпуле. Все.

— Восхитительно!-— воскликнул Чэндлер. потирая руки. — A Tenept, ребята, по домам и за работу.

Насвистывая романс „Хотя я не смуглянка", ребята разошлись по домам, что д; с г автору возможность начать

Ч А С Т Ь IV

следуют,, и декларацией:

— Плох тот детективно-трюковой роман, в котором

счастлчпая случайность

не играет главной роли. А так как .Похищение Р а к о в с к о г о" н и - i.otw образом нельзя отнести к классу плохих романов, то, естественно, случайности и у нас отведено одно из главных мест.

Ибо чем, как пе счастливой случайностью. молено об ленить то обстоятельство, что в тот самый момент, когда

• Том Чэндлер включал добавочные ана лампочки ь усилитель и. облетев в одну с кунду все пять зон земною шар: , приступил к уединению волны в 2.10) w трое it вазойливых соседей, там. и о сторону океана, лорд Арчибальд

Монтгомери, Норвич оф Латсрклоо клк риз закуривал четвертую сигару ы салоп- каюто своей изящной яхты.

Медленно потягивая душистую гаванцу. лорд Норвич думает свою тяжелую думу. Одно за другим встают перед его глазами запутанные дела его многочисленных коммерческих предприятий:

Гиоздильного завода

в Бирмингаме . Европа Гззеты „Морнннг-Пост"

в Лондоне . . . Европа Угольных копей л Сингапуре Азия

Селедочного экспорта

в Онтарио .... Сев. Америка Нлан&апи бобов, какао

в Тринидаде. . . Среды. Америка Месторождений ртутп

в Новой Гренаде . Южн. Америка Рисовых полей в Па-

тало Африка

Экспорта гуттаперчи на

Филиппинах . . . Австралия

п множества других мелких дел н делишек в несметных владениях великой матушкп-Британиы.

Па лице его, исолирсв"ином от души толстой пластиной равнодушия и бес- страстья, поминутно мелькает смутное отражение огромнейшей душевной паники. Через минуту—две должна решиться участь его угольных копей в Сингапуре, судьба 80% его грандиознейших владений. Еще раз разобрал он по слогам полученную телеграмму:

Via I X DО

Из Сингапура Адрес: ^125'—19—2.4'* Лорду Норвичу Принял Джонс Л о и д о н

Свершилось положение ф атально улетаю Калькутту слушайте м спя на Марго Ч е т в о р г т р и часа ночи воз- н а 920 ф UKC

— Свершилось... Проклятая черная сволочь... .Мой бедный, бедный уголь...— бормотал милорд, когда в дверь салон каюты ьфоеунулась голова капитана яхты.

— Скорее, скорее, мплорд! Уже ьы- зыгает... Фоке!..

Ми iyroi'1 позже, демократично кусая ногти, лорд Норвич нагибался над ли стом бумаги ь раднокабпне „Марго1* *,

и то время, как молодой оператор старательно выводил букву за буквой принимаемой таинственной радиограммы. Но, увы, мой дорогой читатель, здесь

по плану сего романа начинается как раз-

Часть v

в которой мы отнюдь не намерены говорить

о том, какая

на дворе была погода. Мы, радиопп- сатели. принципиально оставляем эту тему поэтам, которые любят hochti < а с ней, с погодой, в каждой строчке своего творчества. Для читателя же, который никак не может обойтись без описали# погоды, скажем, что по Всстпнк г U. S. W. В. было

95139.

Иа-ко-сь, выкусите! Ну, а настоящий радиолюбитель, тот, конечно, сразу поймет, что барометр показывал 29.54, а сила гулявшего северо-западного ветра доходила до 49 морских миль в час. Стоит ему только заглянуть в скалу Бофора.

Но, как сказано выше, мы не будем говорить о погоде. Мы будем говорить. о радио. И вот, если бы читатель обладал свойством радио проникать вездеп всюду в любое время дня и ночи, он застал бы в этот ооздинй час, в одном не коттэджей веджвудского селения, нашего старого друга, Тэдди Гибсона, поглощенного интереснейшим занятием.

С взором, неподвижно застывшим на цифре

Но тут мы должны сделать маленько» отступление и заявить читателю следу к - щее: плох тот оператор, который ни разу не встречал букв N АЛ, составля • - щи х позывной сигнал радиостанции в Вашингтоне. Радиста же, не знающ-i <>, что QRV7 значит готов лн ты к приему радио? вы напрасно будете искать иа свете. — Таких нет. А так как первого оператора броненосца. „Айроп" никак нельзя отнестн в слабым знатокам радпокода, то читаг ;ь

Констэбль залился хохотом.

2.100 метров

скалы волн ультра-суиер-реактивиого' приемника, и лицом, искаженным нечеловеческим сцаданием, Гибсон нервно выводит, букву за буквой:

Х АЛ от 5 М -17-