Страница:Радиолюбитель 1927 г. №03.djvu/29

Материал из РадиоВики - энциклопедии радио и электроники
Перейти к: навигация, поиск
Выкупить рекламный блок
Эта страница не была вычитана


Д 114

РАДИОЛ ЮБИ ТЕЛ Ь —1927 Д

VLOOotvCHE еокнь/

QRA

OSL

QRB

Как заполнять QSL* карточку

В ПРАКТИКЕ передающих радиолюбителей широко распространён обычай обмена квитанционными (QSL) карточками, являющимися том документом, который удостоверяет успехи любителя в передаче или приеме. Редакцией „Радиолюбителя** выпущены такие QSL-карточки (см. рис.), и мы здесь расскажем о том, как этими карточками пользоваться.

Текст карточки составлен на двух языках— па английском, который, с легкой руки первых передающих любителей - американцев, укоренился в любительской практике, и на Эсперанто, который пока только официально признан международным радиоязыком, и который еще падлежит ввести в широкую практику. Ряд слов в тексте дап в виде сокращений, принятых в любительском радиообмене и известных под названием „радио- жаргона". Кроме полных и жаргонных слов, применены обозначения международного радиотелеграфного кода (Q — кода). Сводка жаргонных слов на английском и Эсперанто языках и Q - код опубликованы в X» 5—6 „Радиолюбителя" за прошлый год.

На QSL - карточках принято помещать крупными цветными буквами позывной посылающей квитанцию станции. На наших карточках предусмотрен только позывной приемной коротковолновой станции — в черном прямоугольнике стоят буквы „RK" и оставлено место для номера, который сюда и вписывается. Позывные же передающих станций могут быть отпечатаны на карточке самостоятельно, при помощи сделанного из фанеры штемпеля, прозрачной цветной краской. Лучше их составлять из букв „ЕС" (для европейской части СССР) и „AU" (для азиатской части), после которых помещать позывной, полученный от Наркомпочтеля. Таким образом, позывной будет иметь, примерно, такой вид: EU 19RА.

Теперь расскажем о том, как карточка заполняется.

Наверху карточки стоит кодовый знак „QRA". Здесь пужно латинскими буквами написать полный адрес: инициалы, фамилию, номер дома, улицу, город: Страиа обозначена внизу карточки, посредине, буквами U.S.S.R., что значит СССР.

Вторая строка ,,0ni korrespondas en Esperanto" в переводе значит: „Переписку можно

вести на Эсперанто". Она указывает на желание посылающего карточку пользоваться языком Эсперанто; если такого желания пет, эту строчку можно зачеркнуть.

Дальше идет основной текст карточки, написанный в две строчки: сверху по-английски, внизу—по-Эсперанто.

То radio

ie~Ia radio —значнт ~ иа радиостанцию,— нужно указать позывной принятой станции.

your erd—sigs—fone reed here on

——: , .— = ваша

vian pk—sig—fon akceptis

карточка—телегр. сигналы— радиотелеф. передача получена (принята) здесь ... — указать какого числа и месяца (папример, 25/1Y). В этой строке подчеркнуть нужное, вычеркнув остальное. Например, если карточка посылается в ответ на карточку же, то зачеркиваются слова „sigs" и „fone". at

j^-y^ во столько-то часов и минут по МЕТ

(средие-европейскоо время; отстает от московского на 1 час; например, когда по московскому времени 12 час., по МЕТ будет 11 час. Часто время указывается по Гринвичу, обозначается оно GMT; отстает от московского на 2 часа). Часы и минуты указывать четырьмя цифрами, разделяя точкой часы от минут, по 24-часовому счету. Напр., 1 ч. 05 мин. ночи обозначается 01.05; 1 ч. 5мин. дня обозначается 13.05; 12 час. 30 мин. дня обозначается 12.30; ночи 00.30. calling

- si,;na| ° = вызывалась; нужно написать

позывпой той станции, которую вызывала принятая стапция, которой посылается карточка.

Дальше идут кодовые зпакш QRK—R— слышимость; нужно указать по международной 9-бальной шкале слышимости (R—шкала; см. № 1 „РЛ“ 1926 г.); поставить балл слышимости.

QRH—длина волны, если можете ее определить хотя бы приблизительно. В последнем случае ставят те пределы, в которых может находиться волна принятой стапцни, например, 45-46.

QSB—ваш тон. Если тон невыпрямленного городского' переменного тока — писать „ас", если же чистые незатухающие колебания—

Q R А:

Oni korrespondas en Esperanto

To radio Je Is radio calling iignatn>

QRN

Input •

Brim poi HUte . 1

Anoda V. Aerial Antcno

your erd—sigs—lone reed here on . vian pk — sig — Ion ekeeptis

MET

QRK R ;.$SS QS$S.

T** en s m 111 &r Transdomlo

... Cireuil yv Skctau)

Aoi current д

AnicriLurcolo r*

QRH—ш

L. disL

Рве (lice) __ erd! Bvu(dok) QbL pk 1

-M ET

Best 73ч Kup radiosatu'.o

Op

QRM—мешающие станции. Если имеются таковые — по возможности написать их позывные, если нет — зачеркнуть, или поставить тире.

QRX— атмосферные шумы и разряды. Если опи есть, указать их силу по к — шкале (папр., R—3).

QSS — замирание сигналов. Если слышимость колеблется, усиливаясь и ослабляясь, то имеет место замирание. Обозначить можно по R — шкале, указав те пределы, в каких слышимость колеблется (напр., R=l— R=8).

QSSS—непостоянство волны передатчика. Если станция все время меняет свой топ, так-сказать, выбегает из-под настройки, — это указывает на наличность QSSS; в таком случае этот знак нужно подчеркнуть.

QRB—расстояние от передатчика; вписать, если оыо известно.

Далее следуют данные передатчика (слева) п приемника (справа на карточке) любителя, посылающего карточку.

Transmitter

Transdonilo ~ деРедатчпк-

Input

= первичная (подводимая) мощ-

Prim. pot.

ность в ваттах (проставить число ватт). Circuit ..

gkemo = схема. Можно парисовать принцип. схему, или указать ее название. Трехточечная схема обозначается „pnsh-pair. Plate „

Adoda V = анодное напряжение в вольтах

(проставить).

Аег. current

- ^ — = ток в антенне (проста-

Antenkurento г

вить, если имеется возможность определить). Чаще всего ток указывается в миллиамперах шА.

-^eria*- = аптспна. Указать высоту в ме- Anteno

трах (напр., 10 м). Противовес обозначается буквами „сра. Можно дать маленький рисунок аптеппого устройства с указанием размеров в метрах.

QRH—рабочая длина волиы в метрах. Tests at

Eksp 'je la = ооиты пеРеДачн производятся в такое-то время по МЕТ. Если пе каждый день, то указать дни педели, или, проще, не зная языков, указать число и месяц, иапр., 14/V, 21/Y, 28/V и т. д.

DX

L ^ t~ = рекорды дальности передачи.

Можно указать либо страны, в которых принималась передача, либо позывные самых дальних радиолюбителей, с которыми была установлена связь (если двухсторонняя, то поставить в скобках знак Q&0).

Pse (tks) лс,т erd „

—.. , -r QSL -г = пожалуйста, дайте Bvu (dak) pk J 1

(благодарю за) квитанцию карточкой (здесь вычеркнуть ненужное).

Best 73's

т.—г—— = о радиоириветом; здесь

Kim radiosaluto

пишется подпись. „Ор“—значит „оператор-, посылающий карточку. Затем ставится месяц, число и год отправки карточки.

Правая половина карточки заията дивными приемника. Если отправляющий карточку любитель имеет только приемник, ю данные передатчика перечеркиваются.

Recejyor = приемник. Позывной RK . • • Ricevilo

поставить номер).