Страница:Радиофронт 1937 г. №02.djvu/32

Материал из РадиоВики - энциклопедии радио и электроники
Перейти к: навигация, поиск
Выкупить рекламный блок
Эта страница не была вычитана


На пути к коротким волнам

Вечер коротковолнового конвертера в Москве

Свыше 60 конвертеристов Москвы пришли на вечер коротковолнового конвертера. Этот вечер был организован редакцией журнала «Радиофпонт» и Московским радиокомитгтом.

Обстоятельный анализ достоинств и недостатков конвертерного приема сделал мастер коротковолнового дела, член редколлегии журнала «Радио- фронт» г. Байкузов. Его доклад был насыщен ценными техническими советами по конструированию и налаживанию конвертере и практическими сведениями о характерных особенностях приема коротких волн.

Один за другим выступали конверт еристы, делясь опытом своей работы. Выступления показали, какую широкую популярность в радиолюбительской среде занял конвертер.

Веселое оживление в зале вызвало выступление артиста Плотникова.

— Вот он, мой конвертер! — указывал Плотников на принесенный им маленький ящик. — Я построил ею после получения второго номера журнала и как только включАл, пришел в восторг! Первой станцией, услышанной мною, была Колумбия. А следом за ней — Париж и Берлин.

На следующий день ярый конвертерист испытал первое разочарование. Конвертер замолк. Тов. Плотников обошел все консультации, делал различные катушки — конвертер молчал.

— Тогда сделал по-старому, — продолжал конструктор. — К моему великому изумлению, конвертер вновь заработал. Поистине причудливы и необыкновенны его капризы!.. Принимаю регулярно Париж, Берлин, Цеезен, Эйндховен, Давентри. А недавно включаю и слышу издалека цыганские песни на русском языке. Что такое? Оказывается — «Лондон коллинг»!

Интересны были и другие выступления. Характерно одно обстоятельство: у. большинства любителей построенный конвертер сразу же начинал работать. Но природа любительства такова: выжимать больше и больше! Начинается переделка, экспериментирование, и конвертер то работает изумительно громко, то совсем замолкает.

Старый любитель г. Катков подчеркивает, что автодинная схема является лучшей. «К великому «горю» моей семьи, — говорит он, — я прошел все стадии конвертерного увлечения: от громоподобных разрядов до змеиного шипения». Эксперименты не прошли даром’, сейчас он регулярно слушает коротковолновые станции.

Почти каждый выступавший говорил о своеобразности конвертерного приема. Малейший поворот ручки настройки — и станция пропадает бесследно.

— А я от конвертера в во* сторге1

(Из выступления артиста Плотникова)

— Никогда не зовите знакомых, прежде чем не уверитесь в конвертере, как в самом себе, — шутливо поучает зам. председателя Бауманского рай‘ совета т. Рейн. — Именно в тот вечер, когда я решил продемонстрировать конвертер знакомым, он отказался работать. А на другой день вновь раоо- хал великолепно.

Что же принимает любитель на конвертер? Расширяет ли он рамки дальнего приема?

На эти вопросы был дан единодушный положительный ответ. Париж, Рим, Эйндховен, Прага, Милан принимаются регулярно, многим удавалось слы- шеть Америку.

Много нелестных «комплиментов» было послано в этот вечер по адресу Главэспрома.

— Наша радиолюбительская жизнь, — сказал орденоносец т. Потапов, — стала бы с конвертером конечно веселее... если бы нс лампа СО-182. Этой лампы нет. Главэспром попреж- нему игнорирует требования радиолюбителей.

Отчаявшись разыскать неуловимый пентод, конвертери- сты останавливаются на лампе СО-124. «Прием с этой лампой получается несколько хуже, — заявляет лейтенант т. Канбур. С пентодом конвертер работает громче и устойчивее».